用了 3 年沉浸式翻譯,我重新算了筆賬

作者:i 小聲讀書
日期:2026年4月29日 上午3:22
來源:WeChat 原文

整理版優先睇

速讀 5 個重點 高亮

沉浸式翻譯:免費版加 API Key 夠用,Pro 版留畀重度 YouTube 同 PDF 用戶

整理版摘要

作者用咗沉浸式翻譯插件三年,每日睇 Hacker News、英文博客、YouTube,算咗筆賬話你知免費版同 Pro 版點揀。佢指出免費版其實好硬淨,網頁雙語翻譯、YouTube 自帶字幕翻譯、PDF 普通模式都唔限次數,仲可以自己駁 Gemini 或 DeepSeek API,月費低過 5 蚊。不過,如果你成日睇冇字幕嘅 YouTube 影片、要翻複雜 PDF(例如論文合同)、或者懶得管理 API Key 同多設備同步,Pro 版就值得俾錢。整體結論係:按場景揀,唔使盲目買 Pro。

作者嘅使用強度係每日 5 篇 Hacker News 長文加 1 篇英文博客,計過 API 成本極低。但佢自己依然用緊 Pro,因為中咗兩條死穴:YouTube AI 字幕生成(每月用 200-300 分鐘)同 BabelDOC 複雜 PDF 翻譯。Pro 版仲有 YouTube 字幕導出同多設備同步,賣嘅係「唔使你操心」。文章最後提供咗免費版安裝、駁 API Key 嘅方法,同埋 Pro 版 3 日免費試用連結。

  • 結論:文字為主嘅用戶免費版加 API Key 已經夠用,月費低過 5 蚊;YouTube 無字幕或複雜 PDF 用戶先需要 Pro。
  • 方法:免費版可駁 GeminiDeepSeek API,設定路徑係「翻譯服務 → 自定義」,成本遠低於 Pro。
  • 差異:免費版無法生成 YouTube AI 字幕(需 Pro 識別音訊),亦無法用 BabelDOC 保精確排版。
  • 啟發Pro 版賣嘅係省心,唔係更高翻譯品質;API 方案適合願意自己管理賬户嘅用戶。
  • 可行動點:先裝免費版試用,再決定係咪俾錢;有需要可先用 Pro 3 日免費試用判斷。
值得記低
連結 github.com

BabelDOC 開源引擎

沉浸式翻譯團隊開發嘅複雜 PDF 翻譯引擎,GitHub 開源,Pro 網頁端直接使用。

連結 immersivetranslate.com

沉浸式翻譯官網下載

瀏覽器插件下載,支援 Chrome、Edge、Firefox、Safari。

整理重點

我每日用佢做咩

最高頻兩個場景:睇 Hacker News 技術評論區同 YouTube 英文教程或播客。

作者話呢個工具佢真係離唔開。每日最高頻係睇 Hacker News,開雙語對照刷刷聲睇完長貼;其次係 YouTube,AI 字幕翻譯實時跟上。次高頻包括寫英文郵件用輸入框翻譯、偶爾翻 PDF、睇 X 上面嘅英文推文。佢形容呢個插件同廣告攔截器一樣,裝咗就返唔到轉頭。

整理重點

免費版做到咩程度

免費版唔限次數嘅功能包括網頁雙語翻譯、YouTube 自帶字幕翻譯、PDF 翻譯(普通模式)、輸入框翻譯、離線圖片翻譯。

  • 網頁雙語翻譯:所有網站即時雙語對照。
  • YouTube 自帶字幕翻譯:只適用有字幕嘅影片。
  • PDF 翻譯:普通模式夠用,但複雜版面會亂。
  • 輸入框翻譯:中文打字一鍵變英文。
  • 離線圖片翻譯:唔使聯網都識別。

最關鍵係免費版可以用你自己嘅 API Key,駁 GeminiDeepSeek 等模型,翻譯質量直線上升。

作者建議去 Google AI Studio 申請 Gemini API Key,或者用 DeepSeek V4,成本極低。設定路徑係「翻譯服務 → 自定義」。

整理重點

算筆賬:免費版加 API 成本 vs Pro

作者按每日 5 篇長文加 1 篇博客,每篇約 3000 字英文,一篇文章消耗約 4000 token 輸入加 6000 token 輸出,每月 180 篇計。

  • Gemini 2.5 Flash:月費 5 蚊頂天。
  • DeepSeek V4:輸入 1 元/百萬 token,輸出 2 元/百萬 token,質量夠用。
  • 免費版加 APIPro 平十倍。
整理重點

點解作者仲用緊 Pro?四個無可替代嘅場景

  1. 1 YouTube AI 字幕生成:好多影片冇字幕,Pro 可以自己識別音訊生成字幕再翻譯,每月 1000 分鐘,作者用 200-300 分鐘。
  2. 2 BabelDOC 複雜 PDF:論文合同呢啲表格散開、公式亂碼嘅文件,BabelDOC 保版式像素級對齊,Pro 網頁端直接用。
  3. 3 YouTube 字幕導出:長視頻字幕扒落嚟做筆記,Pro 唔限次數,免費版冇。
  4. 4 多設備同步加省心:自己接 API 要管賬户、網絡、充值、模型切換,Pro 直接同步,乜都唔使煩。

Pro 賣嘅唔係翻譯,係「呢啲嘢你都唔使操心」。

作者因為中咗 YouTubePDF 兩條死穴,所以年付 Pro 覺得抵。

整理重點

邊個應該買 Pro,邊個唔使

該買 Pro:經常睇英文 YouTube 影片(特別冇字幕)、翻論文合同等複雜 PDF、多設備同步、唔想搞 API Key

唔使買 Pro:主要係網頁翻譯同文字內容、願意自己接 API Key、單設備使用為主。

作者畀咗具體入手方法:免費版去瀏覽器商店搜「沉浸式翻譯」裝上;駁 API 入設定 → 翻譯服務 → 自定義;Pro 先用 3 日免費試用感受下。

圖片

◎ 沉浸式翻譯插件

介紹過俾大家「沉浸式翻譯」呢個工具,咁應唔應該買佢嘅 Pro 版本呢?

如果你同我一樣每日睇 Hacker News、睇英文博客、間中翻 PDF,免費版加返自己嘅 API Key,效果同 Pro 差唔多,每月成本唔使 5 蚊。
但係如果你睇英文 YouTube 影片(特別係冇字幕嘅)、成日翻論文合同呢啲複雜 PDF、需要多設備同步配置,咁 Pro 嘅錢就應該要俾。
呢篇文章幫你算清楚條數,俾你一個判斷框架。
我每日用佢嚟做啲乜?
老實講,呢個工具我真係離唔開。
最高頻兩個情況:第一係睇 Hacker News,技術留言區嗰啲長 post 自己睇太麻煩,開個雙語對照睇落快好多。第二係 YouTube,睇英文教學或者 podcast,AI 字幕翻譯即時跟到。
次高頻幾個:寫英文 email 用輸入框翻譯(中文打字一鍵變英文)、間中翻啲 PDF、睇 X 上面嘅英文推文。
佢而家基本上係我瀏覽器入面同廣告攔截器同一個等級嘅存在,裝咗之後返唔到轉頭。
免費版到底做到啲乜嘢程度?
好多人唔知,沉浸式翻譯嘅免費版其實好勁。
唔限次數嘅功能:網頁雙語翻譯、YouTube 自帶字幕翻譯、PDF 翻譯(普通模式)、輸入框翻譯、離線圖片翻譯。
圖片
◎ 製作雙語電子書
最關鍵係:免費版可以接入你自己嘅 API Key。
呢個意味住你只要去 Google AI Studio 申請一個 Gemini API Key(或者用 DeepSeek 嘅),填返落沉浸式翻譯嘅設定入面,翻譯質量直接拉到頂級 AI 模型水平。
GPT、Claude、Gemini、DeepSeek 都可以接,設定入口喺設定入面嘅「翻譯服務 → 自定義」。
跟住我計咗條數。
按我自己真實使用強度估算:每日睇 5 篇 Hacker News 長文加 1 篇英文博客,平均每篇 3000 字英文。
一篇文章翻譯消耗大約 4000 token 輸入加 6000 token 輸出。
按呢個量級,唔同 API 嘅每月成本(按一個月 180 篇計):
圖片
如果你只係睇文字內容,免費版加 Gemini 2.5 Flash 就搞掂,月費 5 蚊頂到盡,比 Pro 平十倍。
DeepSeek V4 而家仲平啲,輸入 1 蚊每百萬 token,輸出 2 蚊每百萬 token,質量都完全夠用。
咁問題嚟啦:既然咁平,點解我仲用緊 Pro?
咁點解我仲訂閲緊 Pro?
四個免費版加 API 替代唔到嘅情況:
1. YouTube AI 字幕生成:好多影片本身冇字幕(podcast、自錄教學嗰啲),免費版字幕翻譯就冇用。Pro 自己識別音頻生成字幕再翻譯,每月 1000 分鐘,我每月用 200 到 300 分鐘。
圖片
2. BabelDOC 複雜 PDF:翻論文合同嗰啲表格散開、公式亂碼、多欄變一行嗰種麻煩,BabelDOC 係沉浸式翻譯團隊嘅開源引擎(GitHub: funstory-ai/BabelDOC),保持版式像素級對齊,Pro 網頁版直接用。
圖片
3. YouTube 字幕導出:長影片字幕拉落嚟做筆記,Pro 唔限次數,免費版冇。
4. 多設備同步加省心:自己接 API 要理賬户、網絡、充值、模型切換,Pro 直接同步。
Pro 賣嘅唔係翻譯,而係「呢啲都唔使你操心」。
邊個應該買 Pro,邊個唔需要?
直接俾兩類用戶畫像。
應該買 Pro:成日睇英文 YouTube 影片,特別係冇字幕嘅;翻論文、合同、白皮書等複雜 PDF;多設備使用,需要設定同步;唔想搞 API key、唔想理充值。
唔需要買 Pro:主要情況係網頁翻譯同文字內容;願意自己接 API key;單設備使用為主。
我自己係因為頭兩條同時中(YouTube 加 PDF),所以年付 Pro 划算。
點樣入手?
免費版:瀏覽器商店搜「沉浸式翻譯」裝上就得,Chrome、Edge、Firefox、Safari 都支援。
圖片
接 API:入設定 → 翻譯服務 → 選擇「自定義」 → 填 API key 同 endpoint。Gemini 喺 Google AI Studio 申請。
Pro:先用 3 日免費試用感受嚇再決定值唔值。

 官網連結 

https://immersivetranslate.com/zh-Hans/download

圖片
文章入面冇提嘅幾個功能簡單講嚇:漫畫翻譯、Zoom 同 Google Meet 會議翻譯、AI Reply(Gmail 自動回覆草稿)。呢啲我用得唔多,冇發言權。如果你啱好用,歡迎喺留言區分享體驗。

聊一下

做出海業務肯定離唔開翻譯,每日多啲睇嚇彭博社同 Hacker News 啦,多啲去接觸啲真實可靠嘅資訊,二手資訊就係隔夜餸。圖片

以上,完。多謝閲讀。

本文使用 Ulysses 寫作,Medium Style 主題排版。
圖片

◎   沉浸式翻譯插件

給大家推薦過「沉浸式翻譯」這個工具,那該不該買它的 Pro 版本呢?

如果你跟我一樣每天看 Hacker News、刷英文博客、偶爾翻 PDF,免費版加一把自己的 API Key,效果跟 Pro 差不太多,月成本不到 5 塊錢。
但如果你看英文 YouTube 視頻(特別是沒字幕的)、經常翻論文合同這種複雜 PDF、需要多設備同步配置,那 Pro 的錢該花就得花。
這篇文章把賬算清楚,給你一個判斷框架。
我每天都在拿它幹嘛
老實說,這工具我是真離不開。
最高頻兩個場景:一是看 Hacker News,技術評論區那種長貼自己讀太費勁,開個雙語對照刷下來快得多。二是 YouTube,看英文教程或者播客,AI 字幕翻譯實時跟上。
次高頻幾個:寫英文郵件用輸入框翻譯(中文打字一鍵變英文)、偶爾翻一些 PDF、看 X 上的英文推文。
它現在基本就是我瀏覽器裏跟廣告攔截器一個級別的存在,裝了之後回不去。
免費版到底能做到什麼程度
很多人不知道,沉浸式翻譯的免費版其實非常硬。
不限次數的功能:網頁雙語翻譯、YouTube 自帶字幕翻譯、PDF 翻譯(普通模式)、輸入框翻譯、離線圖片翻譯。
圖片
◎ 製作雙語電子書
最關鍵的是:免費版可以接入你自己的 API Key。
這意味着你只要去 Google AI Studio 申請一個 Gemini API Key(或者用 DeepSeek 的),填到沉浸式翻譯的設置裏,翻譯質量直接拉到頂級 AI 模型水平。
GPT、Claude、Gemini、DeepSeek 都可以接,配置入口在設置裏的"翻譯服務 → 自定義"。
然後我算了一筆賬
按我自己真實使用強度估:每天看 5 篇 Hacker News 長文加 1 篇英文博客,平均每篇 3000 字英文。
一篇文章翻譯消耗大約 4000 token 輸入加 6000 token 輸出。
按這個量級,不同 API 的月度成本(按一個月 180 篇算):
圖片
如果你只是看文字內容,免費版加 Gemini 2.5 Flash 就完事了,月費 5 塊錢頂天,比 Pro 便宜十倍。
DeepSeek V4 現在還更便宜,輸入 1 元每百萬 token,輸出 2 元每百萬 token,質量也完全夠用。
那麼問題來了:既然這麼便宜,我為什麼還在用 Pro?
那我為什麼還在訂閲 Pro ?
四個免費版加 API 替代不了的場景:
1. YouTube AI 字幕生成:很多視頻本身沒字幕(播客、自錄教程類),免費版字幕翻譯就廢了。Pro 自己識別音頻生成字幕再翻譯,1000 分鐘每月,我每月用 200 到 300 分鐘。
圖片
2. BabelDOC 複雜 PDF:翻論文合同那種表格散開、公式亂碼、多欄變一行流的痛,BabelDOC 是沉浸式翻譯團隊的開源引擎(GitHub: funstory-ai/BabelDOC),保版式像素級對齊,Pro 網頁端直接用。
圖片
3. YouTube 字幕導出:長視頻字幕扒下來做筆記,Pro 不限次數,免費版沒有。
4. 多設備同步加省心:自己接 API 要管賬户、網絡、充值、模型切換,Pro 直接同步。
Pro 賣的不是翻譯,是"這些都不用你操心"。
誰應該買 Pro,誰不必
直接給兩類畫像。
該買 Pro:經常看英文 YouTube 視頻,特別是沒字幕的;翻論文、合同、白皮書等複雜 PDF;多設備使用,需要配置同步;不想折騰 API key、不想管充值。
不必買 Pro:主要場景是網頁翻譯和文字內容;願意自己接 API key;單設備使用為主。
我自己是因為前兩條同時命中(YouTube 加 PDF),所以年付 Pro 划算。
怎麼入手
免費版:瀏覽器商店搜"沉浸式翻譯"裝上即可,Chrome、Edge、Firefox、Safari 都支持。
圖片
接 API:進設置 → 翻譯服務 → 選擇"自定義" → 填 API key 和 endpoint。Gemini 在 Google AI Studio 申請。
Pro:先用 3 天免費試用感受一下再決定值不值。

 官網連結 

https://immersivetranslate.com/zh-Hans/download

圖片
文章裏沒提的幾個功能簡單帶過:漫畫翻譯、Zoom 和 Google Meet 會議翻譯、AI Reply(Gmail 自動回覆草稿)。這些我用得不多,沒有發言權。如果你剛好用,歡迎評論區分享體驗。

聊一下

做出海業務肯定離不開翻譯,每天多逛逛彭博社和 Hacker News 吧,多去接觸那些真實可靠的信息,二手信息就是隔夜菜。圖片

以上,完。感謝閲讀。

本文使用 Ulysses 寫作, Medium Style 主題排版。